Franse Vastgoedtermen Vertaald: Uw Gids voor Woningtypes en Bouwstijlen

Jos Deuling,  vrijdag 5 januari 2024

Straatnaamborden van 
Parijs 

Pièce (Kamer): Niet kleiner dan 9 m² (minimale bewoonbare oppervlakte), Plafond niet lager dan 2m20 (d.w.z. volume van 20 m³) en toegankelijk met een ingang (of trap) van ten minste 60 cm breedte.

Het aantal kamers (pièces) wordt aangegeven exclusief badkamers (salle de bains), WC en keuken. 'Salle de bains' omvat een bad en wastafel en een salle d’eau omvat een douche en een wastafel. Beide kunnen een WC bevatten of deze is apart. De keuken kan ingebouwd zijn of een open verbinding hebben met de woonkamer (sejour), in welk geval deze wordt aangeduid als een 'cuisine américaine''. Een STUDIO omvat één enkele kamer, die dient als slaapkamer, keuken en woonkamer met een aparte badkamer, inclusief een WC of met een aparte WC. Een studette wordt soms gebruikt om het bovenstaande te beschrijven met minimale bewoonbare oppervlakte (T1), bijv. studentenhuisvesting.

APPARTEMENTEN De gehanteerde code voor het beschrijven van appartementen maakt gebruik van een letter F (functie) of T (type) gevolgd door een nummer dat het aantal kamers aangeeft, opnieuw exclusief keuken en badkamers. De letters F en T hebben effectief dezelfde definitie, waarbij de eerste traditioneel wordt gebruikt en de tweede enige moderne nuance heeft. Je ziet soms T1bis, T2bis of F 3/4. Deze benamingen geven aan dat er voldoende ruimte is om een extra kamer te creëren of dat er een andere kamer was maar dat er een scheidingswand is verwijderd om een meer open-plan indeling te creëren.

Een GARAGE moet omsloten en afsluitbaar zijn. “Place de parking” is normaal gesproken een gedeelde ruimte (kelder) en “place de parking – privative” is een aangewezen parkeerplaats.

Plein pied - Alleen gelijkvloers – bijv. bungalow

Mitoyenneté - Aangrenzend aan een ander gebouw/eigendom. De scheidingsmuur kan bij een van de gebouwen horen of bij beide.

Cave - Kelder

Insolite - Ongebruikelijk

Anglo-normande (stijl) - 'Belle époque'-stijl met hoge steile gevels, balkons, soms vakwerk, vaak kustgebonden (bijv. Deauville)

Maison individuelle - Vrijstaand huis

Sous-sol - Kelder

Maison à colombage - Vakwerkhuis (Normandië/Gers/Pays Basque/Elzas)

Construction artisanale - Ambachtelijk gebouwd, niet-industrieel

Bourgeoise - Residentieel, conformistisch

De caractère - Karakteristiek

Entièrement clos - Volledig omheind

Renovée / restaurée - Gerenoveerd / gerestaureerd

En silex - Keisteen constructie

Contemporaine, d’architecte - Hedendaags, architectonisch

Orée du bois - Omringd door bos

Construction en bois - Houtconstructie

Ossature bois (MOB) - Houtskeletbouw

Passive - Zeer energiezuinige constructie

Véranda - Serre

Office - Dienstkeuken



Onze uitgebreide gids is de perfecte metgezel als je overweegt om naar Frankrijk te verhuizen of daar al woont. Leer alles over het kopen van een huis, het beheersen van de Franse taal, het vinden van een baan, het ervaren van de cultuur en het ontdekken van toeristische attracties. Met deze gids heb je alle informatie die je nodig hebt om succesvol te wonen en leven in Frankrijk. Lees nu verder om alles te ontdekken!



 


Dorpje op het Franse platteland
Op zoek naar een vakantiehuis in Frankrijk ? Advertenties van particulieren en makelaars door heel Frankrijk. Fermettes en Gites in Bourgondië, Aquitanië, Auvergne en Basse-Normandie. 

Sortie véhicules ne pas stationner merci Onderhandelen met Fransen blijft een vak apart. Het cultuurverschil is enorm. Je kunt daarom overwegen om iemand in te huren die gespecialiseerd is in de aankooponderhandeling en verdere begeleiding van Nederlanders die in Frankrijk een huis willen kopen. 
Meer artikelen